【連載】
正しく言うなら“I have a driver's license but I don't drive.”。
つまり英語にはこれに匹敵する言い方はないってわけ。しいて一番近いところということでなら“Sunday driver”ってのがありますけど、これだと週一は運転してることになるのでやっぱりちょっと違う感じ。
なので「わたしはペーパードライバーです」と言うときは長くなっても冒頭にあるような言い方がベストでしょう。
| 「こちらがこのバーのマスターです」というときの「This is the master of this bar.」【うっかり使うとアブナイ英語】 [13:30 5/25] |
| 【連載】東京でのんびり暮らす外猫たち 第193回 超美人な子猫発見 [11:00 5/25] |
| 【ハウツー】イカの塩辛を使うと、イカスミパスタがぐっとおいしく出来上がる! [10:00 5/25] |
| パーティーで「Nibble(かじる)」ものって?【知っているとちょっとカッコいい英語のコネタ】 [09:00 5/25] |
| 【ハウツー】電子レンジでつくるカステラがしっとりで激ウマ! [09:00 5/25] |
|
ジャン=クロード・ヴァン・ダム最大のヒット作『タイムコップ』がリブート化へ [00:09 5/26] エンタメ |
|
ガラパゴス諸島の美しさをストリートビューで - Google Official Blog [23:44 5/25] パソコン |
|
【レビュー】天板がシースルーだと何が便利か - スリムでかっこいい日本HPの複合機「HP ENVY 120」を試す [23:43 5/25] パソコン |
|
【レビュー】タブグループ機能をさらに使いやすくするFirefoxアドオン「Pano」 [22:39 5/25] パソコン |
|
ソフトバンク、「タダデコ」が6月26日にサービス終了 [22:36 5/25] 携帯 |