【連載】
これは第8回「my home(マイホーム)」で取り上げたのと同じパターン。なので正しく言うなら“my own pace”。文字通り「自分独自のペース」というのがその意味。
そして、たとえば「彼は何をやるにもマイペース」なら“He does everything at his own pace.”というように、「誰々は誰々独自のペースで」って風に言わないと通じません。
| 【連載】東京でのんびり暮らす外猫たち 第194回 たてがみがフッサフサのライオンみたいな猫 [11:00 5/26] |
| e.g.って?【知っているとちょっとカッコいい英語のコネタ】 [09:00 5/26] |
| 「こちらがこのバーのマスターです」というときの「This is the master of this bar.」【うっかり使うとアブナイ英語】 [13:30 5/25] |
| 【連載】東京でのんびり暮らす外猫たち 第193回 超美人な子猫発見 [11:00 5/25] |
| 【ハウツー】イカの塩辛を使うと、イカスミパスタがぐっとおいしく出来上がる! [10:00 5/25] |
|
【インタビュー】「向井理は日本一スーツの似合う男、ハリウッド黄金時代の役者に近い」- 青山真治監督が語るドラマ『最上のプロポーズ』 [12:00 5/26] エンタメ |
|
安田弘之「ちひろ」の続編がエレガンスイブでスタート [11:31 5/26] ホビー |
|
料理研究家・森崎友紀、競泳水着で水中ターン「見せることが出来てうれしい」 [11:30 5/26] エンタメ |
|
[武井壮]1日45分睡眠の謎が明らかに [11:00 5/26] エンタメ |
|
福岡県・博多には全国にユーモアをふりまく企業戦士「サラ忍マン」がいる! [11:00 5/26] 旅行 |