【連載】

Japanglish、正しく言うならこうでしょう

46 my pace(マイペース)

関口敏行  [2012/05/16]

これは第8回「my home(マイホーム)」で取り上げたのと同じパターン。なので正しく言うなら“my own pace”。文字通り「自分独自のペース」というのがその意味。

そして、たとえば「彼は何をやるにもマイペース」なら“He does everything at his own pace.”というように、「誰々は誰々独自のペースで」って風に言わないと通じません。

    関連サイト

    関連したタグ

    新着記事

    特設サイトの情報

    人気記事

    一覧

    2013年5月26日の運勢

    イチオシ記事

    新着記事

    特別企画

    一覧