「money under the mattress」はタンス預金のことでしたが、さて、「money under the table」は何のことでしょう? 答えは「賄賂」。着物を着ていた日本では「袖の下」という言い方がありますが、英語圏ではテーブルの下で黒いお金がやり取りされるようです。