【部下にFAXを流してほしいときのアブナイ英語】Fax this, please.
【こんな風に聞こえるかも】FAXしろ!
【ネイティブが使う英語】Would you fax this?

日本語を訳そうとすると、このような英語表現になってしまいます。ビジネスでは、依頼する場合であっても、疑問型で話しかけたほうが自然です。例として「Could you fax this?」でも問題ありません。