![]() |
|
Wordなどに翻訳機能を統合
|
ポータルサイトなどに翻訳サービスを提供するアミカイは、法人向け新サービス「Amikai Enterprise」の提供を開始した。Microsoft Officeに同社の英日・日英翻訳機能を統合するほか、カスタマイズした翻訳用辞書を社内のユーザー間で共有することができる。サービスの利用料金は10ユーザーで月額65,000円。
クライアント側にはプラグインソフトでユーザーインタフェースのみが提供され、実際の翻訳作業はアミカイのサーバー上で行われる。Word、Excel、PowerPoint、Outlook(Express含む)に翻訳機能を統合し、1クリックで文書全体の翻訳や指定範囲の翻訳が可能。各文書のレイアウトを保ったまま、テキスト部分のみが英語から日本語へ、もしくは日本語から英語へ翻訳される。結果は訳文のみ表示か、訳文と原文両方の表示かを選択できる。任意の文章をテキストボックスに入力して翻訳する「翻訳パッド」も用意されている。
![]() |
|
名詞辞書のカスタマイズ
|
業界用語など専門的に使われる単語を名詞辞書に登録可能で、辞書の更新は数分の間に反映され、全ユーザーで使用可能。また、アカウント管理画面で利用権限を設定することもでき、ユーザーによって辞書の変更を制限することも可能。ビジネス向けのアプリケーションということもあって、すべての翻訳はSSLを介して行われる。
各ユーザーのマシンにインストールして使う「翻訳ソフト」とは異なり、オンラインで翻訳サービスを提供する形態について同社は、ローカル側に負荷をかけないことや、アップグレードの手間なく常に最新のサービスを提供できること、管理コストが必要ないことなどをメリットとして挙げている。
今後、Officeに加えPDFを翻訳するプラグインを無償提供する予定。また、価格や開始時期は未定だが、韓国語や中国語のサービスも提供する準備を進めているという。
エキサイト、翻訳検索など新機能を追加しリニューアル
| カメラの顔認識を阻害するプライバシーバイザー [00:00 6/20] |
| Mac OS Xのセキュリティ脅威が増加 - Kaspersky Lab [22:58 6/19] |
| 【レポート】KDDI、株主総会でエリア誤記や通信障害を謝罪 - 業績への影響は軽微 [21:12 6/19] |
| 意思決定に革命をもたらす -アクセンチュア、国内アナリティクス部門を強化 [17:56 6/19] |
| 凸版印刷、手塚治虫のマンガも読める電子図書館サービス - 6/25より開始 [16:40 6/19] |
|
カメラの顔認識を阻害するプライバシーバイザー [00:00 6/20] エンタープライズ |
|
「GANTZ」連載13年でついに完結、戦いの結末を目撃せよ [00:00 6/20] ホビー |
|
サラ・イイネス「大阪豆ゴハン」がDモーニングで復刻連載 [00:00 6/20] ホビー |
|
[GANTZ]13年にわたる壮大なストーリーに終止符 意味深メッセージも [00:00 6/20] ホビー |
|
イシデ電「私という猫~呼び声~」、刊行記念で特典も [23:38 6/19] ホビー |
4つの診断で、自分の適性を見つめなおそう!
働くこと・挑戦し続けることへの思いを綴ったインタビュー
あなたにピッタリのアドバイスを読むことができます。
転職に必要な情報が収集できます
企業からアプローチのメッセージが届きます。