本当にタイムリーです。今ごろはメキシコにいるはずでした。ちょうど、豚インフルエンザのニュースが出た当日の朝、メキシコのオーガナイザーから連絡がきて、国家命令でイベント・ライブなど500ほどが延期になり、27日からのライブイベントも延期と連絡がきました。こんなことは今までになかったそうです。

ニュースになった当日の感染者は1,000人にのぼり、死亡者数は60人でした。それが次の日には80人になり、今日のニュースだと100人を超えたそうです。警戒レベルも3から4に引き上げになりました。レベル4になると、人から人へ感染する恐れがあるとのことです。メキシコでライブイベントを楽しみにしてくれていたファンの方や、メキシコに今いる方々がとても心配です。

季節は日本と同じような感覚らしいので、冬ではないこの時期にインフルエンザがこんなに広まってしまったのはなんでなんだろう? なぜメキシコだけこんなにも死亡率が高いのか、不安要素がまだたくさんあります。5月末にはまたべつにメキシコのグアダラハラでライブイベントに呼んでいただいているわけですが、メキシコへの渡航も制限され始めているので、今行くのは難しいのかもなぁとも感じています。なにはともあれ、早く豚インフルエンザのワクチンと、この事態がよくなりますように☆ そしてみんなが健康でいられるよう心から願っています。

そして今回も私の歌「地球ぎ」(『聖闘士星矢』の主題歌にもなっています)をスペイン語バージョンで歌えたらいいなと密かに妄想しておりまして、メキシコへ行くまでの時間もありそうなので、頑張って覚えたいなと思っています。最近はYouTubeなどで世界中の映像なども見られるので、「地球ぎ」がいろんな国の言葉で歌われ、主題歌として星矢のオープニング映像と一緒に見ることができます。「おぉ! 私の知らないところで、どこか遠い国の人たちが世界中の母国語で歌ってくれているんだぁ」と感動しつつ、「作家本人はYouTubeを見るまで知らなかったんですけど……」な~んて内心思いながらも、やはり嬉しいですよぉ♪

前回ブラジルではポルトガル語で歌い、今回はメキシコなのでスペイン語、最近は中国のファンの方からも、ぜひ中国語で歌ってください! なんて言ってもらえています。嬉しいですが、すでにスペイン語の歌詞で練習しようとすると、前回覚えたポルトガル語がチラチラ出てきたりして、「なによぉ~! 全然違うようで似てるじゃない。紛らわしい~」と、ひとりでツッコミを挟みながら歌の練習をしています。

コラムで前回ワンコの気持ち、言葉がわかればいいな、なんて書きましたが、ワンコ言葉も、それからやはり世界中の言葉がわかるようになりたいです。もうここのところ連日、相も変わらずディズニー映画『不思議の国のアリス』のDVDをず~っと流してますが、昨夜も流したまま、私も夢の中に行っておりました。夏ごろ成長した私を、このコラムでもお知らせできるよう頑張ります。では、これからワンダーランドの世界へ再び行きたいと思います。

次週もまたお会いしましょう。
See you soon love xx.